s’all good, man

sAWEntskalender 2018 – Tür 13: Die besten „Better Call Saul“-Zitate

Spoilerfrei
Jonas
13.12.18

Wer hätte das Gedacht: Eine Prequel-Serie emanzipiert sich von seinem Vorgänger. Meiner Meinung nach ist „Better Call Saul“ fast genau so gut wie „Breaking Bad“ und erfindet dazu einen ganz eigenen Stil. Deswegen ist es keine Überraschung, dass „Better Call Saul“ es mehr als verdient, in das 13. Türchen unseres sAWEntskalender aufgenommen zu werden.

INFO: In unserem „sAWEntskalender“ 2018 gibt es jeden Tag ein Türchen mit den tollsten Zitaten einer Serie – und tolle Preise zu gewinnen. In jedem Türchen KANN ein Buchstabe versteckt sein, den es zu finden gilt, um ein Lösungswort zu bilden. Viel Spaß beim Lesen und Buchstabensuchen!

Jimmy

In der Serie sehen wir Jimmy McGill, der spätere Saul Goodman aus „Breaking Bad“.Er ist noch ein unerfahrener Anwalt und schlawienert sich, mehr schlecht als recht, durch das Leben. Und obwohl er nicht mit den bekannten bunten Anzüge wie später in „Breaking Bad“ auftritt, ist sein Mundwerk schon komplett ausgebildet, weswegen der gute Jimmy so einige interessante, lustige und peinliche Zitate ausspuckt.

„It’s discreet, like a stripper pole in a mosque.“

„I’m a lawyer, not a criminal.“

„What’s the difference between a tick and a lawyer? The tick falls off when you’re dead!“

„Could be argued that all of life is one great coincidence.“

„I’m number one on your speed dial, right next to your weed dealer.“

„Perfection is the enemy of perfectly adequate.“

„Right now my ass is on the highway to the danger zone.“

„Got to look successful to be successful.“

„I know what stopped me. And you know what? It’s never stopping me again.“

„If you’re committed enough, you can make any story work. I once told a woman I was Kevin Costner, and it worked because I believed it.“

„Only two things I know about Albuquerque – Bugs Bunny should’ve taken a left turn there. And give me a hundred tries, I’ll never be able spell it“

„Sometimes you have to say something out loud to hear how crazy it sounds.“

„Hoboken Squat Cobbler. Full Moon Moon Pie. Boston Crème Splat. Seriously? Simple Simon the Ass Man. Dutch Apple Ass.“

„Lawyers – you know, we’re like health insurance. You hope you never need it. But, man oh man, not having it – no.“

„I’m the best lawyer ever.“

„Money is not beside the point… Money is the point.“

„That is the truth! I’m a lawyer! Guys, I passed the bar! Ask me anything! Not contract law, okay?“

„Nothing makes me sadder than to see people of the Greatest Generation… people like my own Nana and Bobo… gettin‘ overcharged by some great, big company. Even if it was an accident.“

„For ten minutes today, Chuck didn’t hate me. I forgot what that felt like.“

Chuck

Während Jimmy das Gesetz gerne so dreht und wendet wie es für ihn nötig ist, verhält sich sein Bruder komplett gegenteilig. Chuck ist das Gesetz in Person, er kennt alle Paragraphen, gewinnt jeden Fall und kann Ungerechtigkeiten, Ungenauigkeiten und insbesondere die oft sehr unehrliche Art seines Bruders nicht leiden. Zwischen den beiden Brüder besteht eine klassische Hassliebe. Deswegen gibt es als Bonus auch noch einige Chuck-Zitate für euch.

„My brother is not a bad person. He has a good heart. It’s just he can’t help himself. And everyone’s left picking up the pieces.“

„Slippin’ Jimmy with a law degree is like a chimp with a machine gun.“

„Confidence is good. Facts on your side, better.“

„I know you. I know what you were, what you are. People don’t change.“

„You think I’m trouble now, as your partner? Imagine me as your enemy.“

„See, that’s your problem, Jimmy. Thinking that the ends justify the means. And you’re forever shocked when it all blows up in your face.“

„Electricity is everywhere in the modern world. But I very much appreciate the indulgence of the panel for their accommodation here today. I can handle this fine.“

„Look at you. You’re in so much pain. Why are you putting yourself through all this?“

„Are you telling the truth? Or are you just trying to make me feel better?“

„This is what you do. You hurt people over and over and over, and then there’s this show of remorse.“

„You don’t have to make up with me. We don’t have to understand each other. Things are fine the way they are.“

„I don’t doubt that your emotions are real. But what’s the point of all the sad faces and the gnashing of teeth? If you’re not going to change your behavior…“

Damit wollen wir es auch belassen, vielen Dank für eure Aufmerksamkeit und wir würden uns sehr freuen, wenn ihr morgen wieder dabei seid.

Wie ist welcher Buchstabe veRsteckt?

Solltest du mithilfe der bisher entdeckten Buchstaben den gesuchten Serientitel erraten haben, schick deinen Lösungsversuch über das Formular im großen Gewinnspiel-Beitrag. Dort gibt es auch alle Infos zu den Preisen und dem Ablauf des Gewinnspieles.

Türchen #12

Türchen #14

Kommentiere



Hinweis: Bei Kommentar-Abgabe werden angegebene Daten sowie IP-Adresse gespeichert und ein Cookie gesetzt (öffentlich einsehbar sind - so angegeben - nur Name, Website und Kommentar). Alle Datenschutz-Informationen dieser Website gibt es hier zu sehen.